Dublagem x Legendagem

Discussão sobre os filmes e séries
Avatar do usuário
william_assis
Simpléx
Simpléx
Mensagens: 136
Registrado em: Ter 12 Out 2010 18:48

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por william_assis » Sex 19 Out 2012 18:50

atilasantos escreveu:
começa com a tradução de INCEPTION para ORIGEM !!! no filme nada ali significa origem de nada ...
Acredito que ali os caras se referem à origem da ideia que é implantada, enfim. Mesmo assim concordo que foi mal traduzido, por mim poderiam ter mantido o Inception mesmo.
Ou então usar um equivalente em português, como inserção, por exemplo.
TV Panasonic Plasma 50" P50S10B + BD Player Samsung C5500 + HT Onkyo HT-S3300
Minha coleção de Blurays

Avatar do usuário
Danieljr
Belezura
Belezura
Mensagens: 1818
Registrado em: Sex 22 Jul 2011 10:35

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Danieljr » Sex 20 Dez 2013 10:54

Dando um up no tópico, para reclamar do BD de Star trek, a edição da Paramount está precisando ser relançada e com dublagem ou nova legendagem, já que me incomodou muito o fato de haver sentenças inteiras dos personagens sem legendas no filme, geralmente prefiro legendado a dublado, porém faltando legendas não dá, o personagem fala duas sequencias de diálogo e só aparece legenda de parte do que é dito, ridículo, e como se trata de um dos primeiros Bds da empresa, que não vinham com dublagem, assim como homem de ferro 1, Transformers 1 e 2 entre outros, espero que nestes títulos não tenha esta bola fora.

Avatar do usuário
Sakuraba
Sensacional
Sensacional
Mensagens: 200
Registrado em: Sáb 10 Nov 2012 15:57

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Sakuraba » Qui 17 Jul 2014 21:34

Pessoal que já passou dos 30 sabe que tanto no cinema quanto nas locadoras, filme dublado era exceção (desenho animado e outras exceções). Dublagem era mais pra TV.

Mas nunca gostei de uns e outros ficarem posando de intelectuais pelo simples fato de assistir legendado. Não há relação alguma de uma coisa com a outra. Eu mesmo assisto das duas formas, não tenho bem uma 'regra' definida. Simplesmente tem coisas que prefiro ver no som original, outras com dublagem nacional e por aí vai. Filmes antigos, anos 80 e nostalgia em geral, não tem jeito...sempre vou querer ver do jeito que me acostumei. Não desce assistir o antigo Karate Kid, Rocky, Goonies, Superman 1 e 2 sem aquelas dublagens tão fodas. Quem viu na época, entende o que eu tô falando.

E tem produções em que mesmo pros mais habituados a ler as legendas, é difícil acompanhar. Filmes com MUITAS falas e rápidas (tipo 3 linhas de texto bem cheias). São poucos filmes assim, mas as vezes acontece.

Pior era nas primeiras exibições de anime que tinha no RJ e SP, passando os troços no som original japonês e SEM legenda alguma. E sempre tinha um metido a saber japonês...

Avatar do usuário
Sakuraba
Sensacional
Sensacional
Mensagens: 200
Registrado em: Sáb 10 Nov 2012 15:57

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Sakuraba » Qui 17 Jul 2014 21:44

hts escreveu: Mas pego um exemplo: A Origem. Bom filme, mas extremamente chato e irritante vê-lo legendado. Pega agora a versão dublada e veja o resultado. Gostei mais do filme tanto que quero comprar a trilha sonora do mesmo.
Tem muita gente que critica outros por gostarem de dublado. O problema é que os mesmos não sabem nem a diferença de um porque ou por quê ?, ou seja, mal sabem o português e acham que são melhores só porque assistem(lêem) legendas.
Taí um exemplo bem interessante. Gosto muito desse filme, e até peguei o steelbook dele. Assisti o filme em inglês, português e francês. Gostei muito da dublagem francesa (faço curso e também pensei nisso), e cheguei até a estranhar vê-lo depois em inglês.

A única coisa que realmente não tem como recuperar é a parte técnica do som. Sonoplastia em geral sempre perde muito seja em que dublagem for. Mas isso é detalhismo bobo pra mim...só em certos filmes que primam mais pelo aspecto técnico é que eu reparo nisso.

Romualdo
Espetacular
Espetacular
Mensagens: 1229
Registrado em: Seg 10 Dez 2012 18:33
Agradeceram: 1 vez

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Romualdo » Qui 17 Jul 2014 23:22

Eu achei a dublagem do filme Foi apenas um sonho muito boa, tanto que foi a partir daquele filme (dublado) que eu comecei a gostar do Leonardo de Cáprio como ator.

Uma dublagem sensacional, eu prefiro o som original mas assisto dublado. Os dubladores brasileiros são ótimos.

Bill
Espetacular
Espetacular
Mensagens: 1137
Registrado em: Seg 19 Jul 2010 13:27
Agradeceu: 24 vezes
Agradeceram: 4 vezes

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Bill » Sex 18 Jul 2014 11:42

A dublagem brasileira já foi ótima, quando nela atuavam atores de verdade. Hoje, a maioria dos dubladores parecem catados na esquina, e não se nota o mínimo esforço em colocar uma voz pelo menos semelhante à do ator original. Além disso, como citado acima, há a perda técnica da dublagem, e não falo nem da deturpação da sonoplastia ou sound design original, mas da degradação da qualidade mesmo. Exceto pelas raras dublagens tupiniquins em som lossless, a diferença de qualidade de áudio entre a dublagem e a faixa original é abismal. Por fim, e acima de tudo, a atuação vocal é parte essencial da interpretação de um ator, razão pela qual sempre preferirei o áudio original, independentemente de ser inglês ou não. Mas acho importante que haja a opção da dublagem, para atender a quem prefere.
Não dá para discutir relativismos com afirmações absolutas.

Avatar do usuário
mfritzen
Comumzão
Comumzão
Mensagens: 63
Registrado em: Dom 11 Mar 2012 05:54
Localização: Santa Catarina

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por mfritzen » Sáb 19 Jul 2014 01:19

Recomendo a leitura do seguinte artigo, que evidencia os inúmeros problemas da dublagem.

http://www4.cinemaemcena.com.br/diariodebordo/?p=436

Lucas Marmol
Cabuloso
Cabuloso
Mensagens: 351
Registrado em: Ter 15 Abr 2014 14:13

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Lucas Marmol » Sáb 19 Jul 2014 03:42

Eu assisto 100% dos meus filmes legendados, sejam live-action ou animações. É verdade que existem dublagens quase tão boas quantos as vozes originais (nunca superior), mas prefiro não arriscar, além da óbvia e inevitável perda de qualidade e o Cinema é uma experiência tão visual quanto sonora. Sobre dublagem de filmes antigo só digo uma coisa: nostalgia, você prefere aquela voz porque ela te traz boas lembranças (mesmo subconscientemente), você está acostumado a ela, um exemplo pessoal que posso dar é Todo Mundo Odeia o Chris que assistia apenas dublado quando era mais novo, quando fui fazer maratona de todas temporadas, acabei pegando os episódios com o áudio original, no começo achei estranho e inferior, hoje em dia tenho uma opinião muito diferente e não pensaria duas vezes antes de Chris legendado. Eu comecei a 7 anos atrás, com o primeiro Piratas do Caribe, eu tinha apenas 13 anos e tive uma dificuldade moderada em acompanhar o filme, tive que pausar e até voltar alguns frames para poder entender completamente, peguei a pratica com pouco tempo e hoje já leio sites de notícias e fóruns em inglês sem problema nenhum, eu até assisto sem legenda (ou com legenda em inglês) quando não possível achar a própria para filme por este ser um pouco desconhecido, isso tudo sem nunca entrar num de curso de idiomas. Um recente exemplo é esse último filme do X-Men que saiu nos cinemas, assisti 4 vezes, as 3 primeiras legendadas e a última (infelizmente) dublada, por ser a única opção, nas sessões legendadas você podia sentir a audiência contagiada e interessada, eles rindo e fazendo silencio nos momentos certos, na sessão dublada você via várias pessoas no celular, conversando e rindo sobre coisas que não eram relacionadas no filme, a dublagem até eliminava algumas piadas mais sutis. Outro exemplo é Valente, como é a norma de animações não serem exibidas no áudio original, e infelizmente tive que ir em uma sessão dublada, como previsto acabei não curtindo muito, mas meses depois quando pude colocar minhas mãos numa cópia legendada, a diferença foi brutal, me fez ver o filme com outros olhos.

Avatar do usuário
Sakuraba
Sensacional
Sensacional
Mensagens: 200
Registrado em: Sáb 10 Nov 2012 15:57

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Sakuraba » Sáb 19 Jul 2014 09:45

mfritzen escreveu:Recomendo a leitura do seguinte artigo, que evidencia os inúmeros problemas da dublagem.
http://www4.cinemaemcena.com.br/diariodebordo/?p=436
Infelizmente, o Pablo Vilaça cai em um monte de lugares comuns, tanto quanto os fãs da dublagem que ele cita.

Pra não me estender, vou logo nesse 'argumento' principal. Essa coisa blasé de 'atrapalha a interpretação shakespeariana do ator' :cafe: . Isso pode fazer muita diferença quando o filme é realmente composto de atores excepcionais. Só que, por incrível que pareça, existem filmes em que a diversão mais descompromissada (Os mercenários 3 vem aí) fica mais palatável com uma dublagem. Isso pra maioria das pessoas, eu arrisco dizer, não só pros que não são 'preguiçosos' de ler ou pros cinéfilos mais hardcore. Aliás, não só esse tipo de filme, quase qualquer outro pode (atentem para o PODE) ficar mais fácil de acompanhar, mesmo pra quem lê legendas sem problema (ou diz que assim o faz).

Antes que alguém fale, eu assisto filmes das DUAS formas. Sempre fiz assim desde pequeno. E simplifica bastante esse assunto dizer que simplesmente cada caso é um caso. Ponto. :lixa:

Oportunidade
Chumbrega
Chumbrega
Mensagens: 11
Registrado em: Dom 16 Dez 2012 23:43
Contato:

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Oportunidade » Dom 20 Jul 2014 00:26

Animes e filmes de super herois eu até assisto dublado, se não tiver a opçao de legendado.
Mas os demais filmes eu acho muito ruim. Primeiro que a voz do ator muda, segundo que a qualidade do audio cai e terceiro que acho tenso ouvir uma coisa e ver o ator falando outra.

Luiz Uchiha
Comumzão
Comumzão
Mensagens: 62
Registrado em: Qua 08 Jan 2014 17:41

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Luiz Uchiha » Seg 21 Jul 2014 12:38

Bem eu acho realmente um absurdo lançarem filmes sem dublagem... isso vale um processo, agora sobre os filmes dublados serem melhores que os legendados, eu discordo. Quando eu tinha 8 anos de idade nunca vou esquecer, perguntei pro meu tio (que é colecionador) por que ele não gostava de assistir filmes dublados, me utilizando exatamente desse argumento, de que era melhor ouvir do que ficar lendo, e ele me respondeu: "quando você tiver a minha idade você vai entender".

Pois hoje entendo completamente, a voz dos atores também traz todo o tom da interpretação, a voz do autor também uma escolha do autor do filme, a dublagem não consegue trazer a mesma interpretação original, lógico que esta longe de ser ruim mas não traz o mesmo sentimento... ainda mais em animações, que muitas vezes o legal é ver as vozes por trás do personagens, vozes muitas vezes de atores engraçadíssimo e quando essas animações chegam ao Brasil e são dubladas, perdem todo a graça.

Inclusive esta ocorrendo algo muito desagradável no Brasil, onde as salas de cinema com filmes dublados estão aumentando enquanto os filmes legendados estão diminuindo... acho que geralmente aquele que gosta de ver filmes dublados, é aquele que tem dificuldade em leitura rápida ou seja perde muito tempo lendo a legenda(e as vezes nem consegue ler até o final até a troca da legenda) e por esse motivo acaba assistindo a legenda ao invés do filme.

hiratafabio
Espetacular
Espetacular
Mensagens: 1191
Registrado em: Qui 08 Mar 2012 17:05
Localização: São Paulo

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por hiratafabio » Seg 21 Jul 2014 13:42

Luiz Uchiha escreveu:Bem eu acho realmente um absurdo lançarem filmes sem dublagem... isso vale um processo, agora sobre os filmes dublados serem melhores que os legendados, eu discordo. Quando eu tinha 8 anos de idade nunca vou esquecer, perguntei pro meu tio (que é colecionador) por que ele não gostava de assistir filmes dublados, me utilizando exatamente desse argumento, de que era melhor ouvir do que ficar lendo, e ele me respondeu: "quando você tiver a minha idade você vai entender".

Pois hoje entendo completamente, a voz dos atores também traz todo o tom da interpretação, a voz do autor também uma escolha do autor do filme, a dublagem não consegue trazer a mesma interpretação original, lógico que esta longe de ser ruim mas não traz o mesmo sentimento... ainda mais em animações, que muitas vezes o legal é ver as vozes por trás do personagens, vozes muitas vezes de atores engraçadíssimo e quando essas animações chegam ao Brasil e são dubladas, perdem todo a graça.

Inclusive esta ocorrendo algo muito desagradável no Brasil, onde as salas de cinema com filmes dublados estão aumentando enquanto os filmes legendados estão diminuindo... acho que geralmente aquele que gosta de ver filmes dublados, é aquele que tem dificuldade em leitura rápida ou seja perde muito tempo lendo a legenda(e as vezes nem consegue ler até o final até a troca da legenda) e por esse motivo acaba assistindo a legenda ao invés do filme.
Eu prefiro filmes legendados, mas também gosto de ver suas versões dubladas, dá uma perspectiva diferente da obra.

Sobre a maioria dos filmes serem dublados no cinema, lembro que quando saiu Detona Ralph, eu queria assistir legendado, mas só encontrei UMA sala num horário nada comum. Assisti dublado mesmo e gostei bastante. Aliás, essa dublagem calou a boca de muita gente que criticou os dubladores ANTES de assistir o filme.
Imagem
_________________________________________________________

Vendo SBs: preços reduzidos e promção

Comprou de mim ou fez uma troca? Me qualifique aqui!

jiko
Cabuloso
Cabuloso
Mensagens: 358
Registrado em: Dom 27 Jul 2014 09:54

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por jiko » Sáb 02 Ago 2014 07:32

Quem aqui acha que a dublagem br de FROZEN (filme da Disney) é ruim? Eu acho melhor o filme legendado ou em pt-pt, mas e vocês?

Avatar do usuário
bernardo_arg
Cabuloso
Cabuloso
Mensagens: 732
Registrado em: Ter 15 Jan 2013 16:31

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por bernardo_arg » Dom 03 Ago 2014 03:01

jiko escreveu:Quem aqui acha que a dublagem br de FROZEN (filme da Disney) é ruim? Eu acho melhor o filme legendado ou em pt-pt, mas e vocês?
É completamente tosca, sem falar na métrica bizarra das canções em português.

mauriciotodeschini
Sensacional
Sensacional
Mensagens: 216
Registrado em: Ter 22 Jan 2013 00:24

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por mauriciotodeschini » Dom 03 Ago 2014 07:34

Eu prefiro mil vezes assistir legendado porque pega as interpretações originais dos atores, que, a princípio, devem ser melhores atores do que os dubladores.
O fato é que a dublagem brasileira já foi boa, na década de 80 e 90. Valia a pena assistir Indiana Jones, Curtindo a Vida Adoidado, Um Tira da Pesada, e outros dublados.
Mas hoje a imagem brasileira está péssima.
Já me perguntei se não perco muito a imagem do filme, lendo. Parece que não, mas devo perder sim. Infelizmente, não tem outra saída.

Luke B.
Cabuloso
Cabuloso
Mensagens: 626
Registrado em: Sex 13 Dez 2013 23:29
Localização: São Paulo

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Luke B. » Dom 03 Ago 2014 20:23

Tenho minhas preferências em relação a dublado e legendado.
Filmes:

Segundas Intenções (apenas legendado, não gosto da dublagem)
Um Lugar Chamado Notting Hill (me recuso a ver legendado, tanto que já deixei de comprar o dvd várias vezes pela falta de dublagem. Se for lançado em BD no Brasil algum dia espero que tenha a dublagem)
O Exorcista (Nem preciso falar né? A dublagem do demônio é sofrível, forçada ao extremo, não sei se rio ou se choro de raiva)
Legalmente Loira (nunca vi legendado e nem tenho vontade, gosto da dublagem do filme e fico feliz pelo BD ter dublagem já que aqui no Brasil só foi lançado o dvd)
Titanic (dublado e legendado, embora tenha ouvido boatos de que no relançamento pro cinema tenha sido redublado o que foi uma péssima notícia já que a dublagem usada nos lançamentos anteriores em home vídeo é ótima. Espero que no lançamento mais recente tenham mantido a dublagem antiga pro BD)
Qualquer filme da Whoopi Goldberg (prefiro dublado, a dubladora dela é simplesmente sensacional)
Qualquer filme clássico (anos 50/60) - apenas legendado

Séries:

Gossip Girl (me recuso a ver dublado, a dublagem é péssima, vozes que não combinam em nada com os personagens. Apenas legendado, dublagem terrível!)
American Horror Story (prefiro legendado mas assisto dublado sem problemas)
Revenge (o mesmo caso de AHS, embora por acompanhar a cronologia dos EUA hoje tenha uma preferência maior em ver legendado, acho que os atores passam mais emoção do que na dublagem, mas ainda assim a dublagem é muito boa)
Editado pela última vez por Luke B. em Sáb 18 Out 2014 12:35, em um total de 1 vez.
Imagem

Luke B.
Cabuloso
Cabuloso
Mensagens: 626
Registrado em: Sex 13 Dez 2013 23:29
Localização: São Paulo

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Luke B. » Dom 03 Ago 2014 20:29

Lucas Marmol escreveu:Sobre dublagem de filmes antigo só digo uma coisa: nostalgia, você prefere aquela voz porque ela te traz boas lembranças (mesmo subconscientemente), você está acostumado a ela, um exemplo pessoal que posso dar é Todo Mundo Odeia o Chris que assistia apenas dublado quando era mais novo, quando fui fazer maratona de todas temporadas, acabei pegando os episódios com o áudio original, no começo achei estranho e inferior, hoje em dia tenho uma opinião muito diferente e não pensaria duas vezes antes de Chris legendado.
Me identifiquei com o que você falou sobre o Chris pois comecei a acompanhar Revenge na globo e gostava da dublagem, acabei a 1ª temporada beeeem antes da globo pois não aguentava esperar 1 semana pelo próximo episódio. Resultado: acabei a 1ª, comecei a 2ª e estranhei muito as vozes originais, especialmente a da Madeleine Stowe que faz papel da Victoria, acabei acostumando e embora ache a dublagem muito boa hoje prefiro assistir legendado já que acompanho a cronologia dos EUA e se eu quisesse assistir todos episódios dublados teria que esperar pelo menos 2 semanas ou mais para a Sony exibir dublado. Tenho grande preferência em assistir seriados legendados.
Imagem

rafaeltekken
Comumzão
Comumzão
Mensagens: 72
Registrado em: Dom 04 Mai 2014 16:43

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por rafaeltekken » Qua 10 Set 2014 20:55

Casos e casos, mas prefiro o original. Apesar de respeitar e até assistir filmes dublados, prefiro o audio original, pois é como se pintassem por cima uma arte já concretizada. É claro que tem filmes que ficam melhores com a dublagem: Curtindo a vida Adoidado, Warriors, etc)

Luke B.
Cabuloso
Cabuloso
Mensagens: 626
Registrado em: Sex 13 Dez 2013 23:29
Localização: São Paulo

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Luke B. » Sáb 13 Set 2014 21:57

rafaeltekken escreveu:Casos e casos, mas prefiro o original. Apesar de respeitar e até assistir filmes dublados, prefiro o audio original, pois é como se pintassem por cima uma arte já concretizada. É claro que tem filmes que ficam melhores com a dublagem: Curtindo a vida Adoidado, Warriors, etc)
Nunca vi The Warriors dublado. A dublagem é boa?
Imagem

Hallz
Chumbrega
Chumbrega
Mensagens: 19
Registrado em: Ter 18 Fev 2014 19:32

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Hallz » Seg 15 Set 2014 12:09

Até uns 4 anos atrás eu só assistia filmes dublados e quase não assistia séries.
Comecei assisti séries legendadas por conta de "Desperate Housewives" que só achava legendado.
Demorei algumas semanas pra me acostumar mas, depois disso só consigo assistir filmes e séries legendados
e rejeito dublagem. Séries tem uma dublagem péssima e as vozes me parecem muito artificiais.
Os únicos tipos de filmes que assisto dublado são animações.
A Disney Brasil tem dublagens maravilhosas (com exceção de Enrolados com a péssima ideia que tiveram de chamar o Luciano Huck pra dublar / :vomito: ) e muitas músicas ficam até melhorem em português (Como é o caso de "Part of the World" da Pequena Sereia).

E como já falaram é questão de prática mesmo e de gosto, claro.
Como já tenho uma base de inglês é mais fácil e em muitos momentos nem preciso ficar lendo a legenda.

Hallz
Chumbrega
Chumbrega
Mensagens: 19
Registrado em: Ter 18 Fev 2014 19:32

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Hallz » Seg 15 Set 2014 12:20

bernardo_arg escreveu:
jiko escreveu:Quem aqui acha que a dublagem br de FROZEN (filme da Disney) é ruim? Eu acho melhor o filme legendado ou em pt-pt, mas e vocês?
É completamente tosca, sem falar na métrica bizarra das canções em português.
Confesso que ri muito com a dublagem do Fábio Porchat pro Olaf.
Não podiam ter escolhido alguém melhor.
Achei a voz da Elsa MUITO estranha.
Ainda não assisti com o áudio original mas pelo que eu ouvi falar... É muito bom.
Tô esperando uma boa promoção pra comprar o filme :-D .

Avatar do usuário
Leandro Merce
Sensacional
Sensacional
Mensagens: 184
Registrado em: Sáb 14 Dez 2013 11:09
Localização: Santo André - SP

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Leandro Merce » Seg 15 Set 2014 12:31

Luke B. escreveu: Nunca vi The Warriors dublado. A dublagem é boa?
Muito boa! Colocaram diálogos divertidíssimos com gírias dos anos 80. Decorei quase tudo. rs..

Tinha esse filme gravado da tv e assisti muito quando criança. Recentemente consegui baixar um arquivo que alguma alma boa montou e disponibilizou na net com a dublagem da tv. Meu pai que tem o dvd da paramount só assiste pelo arquivo que eu baixei porque realmente faz a diferença se você estiver acostumado.
Imagem

Ale Azevedo
Simpléx
Simpléx
Mensagens: 102
Registrado em: Qua 16 Jul 2014 03:38
Localização: São Paulo- SP
Contato:

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Ale Azevedo » Sáb 18 Out 2014 12:28

Eu durante toda a minha infância assisti filmes dublados claro não tinha VHS em casa e quando teve meu pai fazia questão de só assistir dublado, alguns anos atras tentei assistir legendado e achei horrível porém comecei a insistir em descobrir o porquê muitas pessoas preferiam legendado e os motivos são inúmeros, melhora excepcional no inglês (cotidiano) áudio sempre melhor do que o dublado e sem contar a interpretação real do ator (atriz).

Porém com algumas raridades alguns filmes é impossível assistir legendado: Loucademia de Polica, Um Tira da Pesada, Duro de Matar, Leão Branco, e alguns outros clássicos que marcaram na tv brasileira.

Fora isso legendado sempre!
Compro: Box Arquivo X (todas as temporadas)
Friends (box Blu-ray) PT-Br.
BD trilogia Rambo PT-Br.
Steelbook Velozes e Furiosos 4,5,6 PT-Br.

Luckas S.E.P
Comumzão
Comumzão
Mensagens: 65
Registrado em: Sex 05 Dez 2014 23:00
Localização: São Paulo
Contato:

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por Luckas S.E.P » Sáb 06 Dez 2014 00:38

É nois mano. Prefiro mil vezes dublado do que legendado. Por vários motivos, o principal é preguiça
de ler kkkk. Na maioria das vezes eu assisto meus fimes e séries deitado na cama com o notebook na
pança rsrs e altas horas da madrugada. Com isso é ruim ficar lendo.

ioannesmarcus
Cabuloso
Cabuloso
Mensagens: 539
Registrado em: Ter 22 Mar 2011 09:33
Localização: São Paulo - SP

Re: Dublagem x Legendagem

Mensagem por ioannesmarcus » Sáb 06 Dez 2014 11:06

Quando eu compro um filme eu nem presto atenção se tem dublagem. Tendo legendas, vai pra sacola. Além de animações (exceto as japonesas), os únicos filmes que consigo ver dublados são clássicos de Sessão da Tarde e Cinema em Casa e, ainda assim, só aqueles cujas dublagens ainda estão na memória (ex.: De Volta Para o Futuro, infelizmente redublado em Home Video). Cresci vendo filme dublado na TV e legendado no cinema e não entendo a ditadura da dublagem imposta nos cinemas. Felizmente ainda há cinemas com sessões legendadas na minha cidade.

Responder