Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Filme: O Mafioso (2011) com dublagem clássica. Márcio Seixas dubla o ator Christopher Walken e Marcos Antônio dubla o Val Kilmer.
-
- Cabuloso
- Mensagens: 907
- Registrado em: Qua 08 Ago 2012 15:27
- Localização: Crystal Lake
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
"Os Incríveis" tem redublagem, mas isso já não foi novidade. A novidade mesmo foi a redublagem de "Procurando Nemo", que provavelmente será a única que teremos futuramente, tornando a primeira dublagem "rara".
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Assisti a História sem fim, e embora tenha a dublagem clássica, ela altera algumas falas do original, dando sentido totalmente oposto aos que os personagens falam originalmente: Quando Atreyu vai pedir ajuda a Morla na dublagem ele diz "se você não salvá-la, ela vai morrer", sendo que o correto é " se eu não salvá-la, ela vai morrer", já quando ele confronta Gmork, este diz "pessoas que tem esperanças são fáceis de controlar" quando o correto é "pessoas sem esperanças são fáceis de controlar." Assim, mesmo que a nostalgia favoreça a dublagem clássica, por contradizer as falas originais corretas, a opção é mesmo a versão legendada.
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Essa dublagem não é a considerada clássica, hehe.Danieljr escreveu:Assisti a História sem fim, e embora tenha a dublagem clássica, ela altera algumas falas do original, dando sentido totalmente oposto aos que os personagens falam originalmente: Quando Atreyu vai pedir ajuda a Morla na dublagem ele diz "se você não salvá-la, ela vai morrer", sendo que o correto é " se eu não salvá-la, ela vai morrer", já quando ele confronta Gmork, este diz "pessoas que tem esperanças são fáceis de controlar" quando o correto é "pessoas sem esperanças são fáceis de controlar." Assim, mesmo que a nostalgia favoreça a dublagem clássica, por contradizer as falas originais corretas, a opção é mesmo a versão legendada.
Em relação ás alterações, realmente fico bolado com isso. Uma vez minha irmã estava vendo um filme no Telecine com o áudio dublado e legendas ao mesmo tempo (mania dela, rs) e ela me relatou que em uma cena o personagem disse "Não" na dublagem e na legenda estava "Sim". Complicado. Mas eu sempre vejo legendado.
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Então é redublada, não sabia, assisti a primeira vez e como a dublagem é 1.0 e com vozes comumente associadas a Herbert Richers achei que fosse a clássica.Chusma escreveu:Essa dublagem não é a considerada clássica, hehe.
-
- Sensacional
- Mensagens: 166
- Registrado em: Ter 05 Abr 2011 18:20
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Minduim Joker escreveu:Tubarão não tem dublagem da BKS !
Na verdade sim! Foi a primeiríssima
[youtube][/youtube]
Só que infelizmente não está no BD.
-
- Cabuloso
- Mensagens: 907
- Registrado em: Qua 08 Ago 2012 15:27
- Localização: Crystal Lake
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Não, eu digo os lançamentos em DVD e BD ! Me expressei mal ! Adoro a BKS e suas dublagens !
-
- Sensacional
- Mensagens: 166
- Registrado em: Ter 05 Abr 2011 18:20
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
A tah!Minduim Joker escreveu:Não, eu digo os lançamentos em DVD e BD ! Me expressei mal ! Adoro a BKS e suas dublagens !
Cara curto muito a Herbert Richers e BKS. Nostalgia feelings......
Será que a Warner consegue trazer a de "Entrevista Com o Vampiro", QUANDO forem lançar em BD? A dublagem da Richers é "showzáça".
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
eu acho todas as dublagens legais, só não gosto de adulto imitando voz de criança, ou de adolescentes dublando senhoras, ou de mulheres novas dublando idosas.
- Jucier Mozzy
- Cabuloso
- Mensagens: 857
- Registrado em: Sáb 23 Abr 2011 15:28
- Localização: Paulista/PE
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Monty Python - Em Busca do Cálice Sagrado
Sou da época da dublagem clássica, mas, gosto da lançada em DVD e BD também. Não entendo o repúdio que muitos têm por essa redublagem. Não ficou tão ruim ao meu ver.
Pra quem tiver o BD (ou mesmo DVD), compare com a dublagem clássica:
[youtube][/youtube]
Sou da época da dublagem clássica, mas, gosto da lançada em DVD e BD também. Não entendo o repúdio que muitos têm por essa redublagem. Não ficou tão ruim ao meu ver.
Pra quem tiver o BD (ou mesmo DVD), compare com a dublagem clássica:
[youtube][/youtube]
-
- Showzáço
- Mensagens: 267
- Registrado em: Qua 20 Nov 2013 13:58
- Localização: Maceió
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
A voz do cara quando dizia BKS era demais! Agora as dublagens dos anos 70 e 80 n tinham comparação....eram infinitamente melhores.
-
- Sensacional
- Mensagens: 166
- Registrado em: Ter 05 Abr 2011 18:20
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
A redublagem neste ficou muito boa mesmo, mas é aquela tal coisa........ êta época boa de Sessão da Tarde e Temperatura Máxima. Caramba por falar em Temperatura Máxima, e "Willow - Na Terra da Magia". Tomara que a Fox não faça o que fez com "A Lenda" e traga "aquela" dublagem.Jucier Mozzy escreveu:Monty Python - Em Busca do Cálice Sagrado
Sou da época da dublagem clássica, mas, gosto da lançada em DVD e BD também. Não entendo o repúdio que muitos têm por essa redublagem. Não ficou tão ruim ao meu ver.
Pra quem tiver o BD (ou mesmo DVD), compare com a dublagem clássica:
[youtube][/youtube]
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Pessoal, tenho um pedido à fazer: por acaso alguém teria o bluray do ÚLTIMO GRANDE HERÓI e poderia extrair o áudio em português (Redublagem Dublavídeo) para compartilhar? Gostaria de conferir pra ver se é tão ruim assim quanto a antiga dublagem da SC.
Obrigado!
Obrigado!
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Algumas confirmações:
Loucademia de Polícia 1, 2, 3, 4, 5, 6 e 7, todos com dublagem clássica na coleção do reino unido e brasileira.
Poltergeist 3, versão do reino unido dublagem clássica.
Robocop edição 2014, dublagem clássica.
Loucademia de Polícia 1, 2, 3, 4, 5, 6 e 7, todos com dublagem clássica na coleção do reino unido e brasileira.
Poltergeist 3, versão do reino unido dublagem clássica.
Robocop edição 2014, dublagem clássica.
-
- Sensacional
- Mensagens: 166
- Registrado em: Ter 05 Abr 2011 18:20
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Poltergeist 2 e 3, na versão italiana vem com dublagem clássica também.
-
- Comumzão
- Mensagens: 53
- Registrado em: Ter 25 Jun 2013 12:58
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Alguém poderia me informar se as edições de A múmia 1 e 2 está dublado como as versões em dvd/vhs e tv?
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Sim, exatamente as mesmas, e melhor em DTS.lucasms1994 escreveu:Alguém poderia me informar se as edições de A múmia 1 e 2 está dublado como as versões em dvd/vhs e tv?
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Aquele filme O DEMOLIDOR (com Stallone) tem dublagem da época que passava na Globo?
"Every day, once a day, give yourself a present." (Agent Dale Cooper)
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Não sei se é a mesma da Globo. O Bluray tem a mesma dublagem do SBT. Sylvester Stallone dublado por Luiz Feier Motta, Sandra dublada pela Sheila Dorfman. Versão Brasileira Herbert Richers .Benete escreveu:Aquele filme O DEMOLIDOR (com Stallone) tem dublagem da época que passava na Globo?
-
- Cabuloso
- Mensagens: 907
- Registrado em: Qua 08 Ago 2012 15:27
- Localização: Crystal Lake
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Demolidor pelo que sei tem apenas uma dublagem, e é a que tem no BD inglês e no nacional !
-
- Cabuloso
- Mensagens: 907
- Registrado em: Qua 08 Ago 2012 15:27
- Localização: Crystal Lake
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Nem lembro se passava na Globo ou SBT, hahahahausernet escreveu:Não sei se é a mesma da Globo. O Bluray tem a mesma dublagem do SBT. Sylvester Stallone dublado por Luiz Feier Motta, Sandra dublada pela Sheila Dorfman. Versão Brasileira Herbert Richers .Benete escreveu:Aquele filme O DEMOLIDOR (com Stallone) tem dublagem da época que passava na Globo?
Então deve ser a clássica, pela sua descrição! Lembro bem dos "Mas que merda" que Stallone falava antes de levar umas multas...
"Every day, once a day, give yourself a present." (Agent Dale Cooper)
-
- Comumzão
- Mensagens: 81
- Registrado em: Qui 23 Mai 2013 19:21
- Localização: Ventania - Paraná
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Crime é a Paramount lançar o Bluray do filme Curtindo a Vida Adoidado sem dublagem, sendo que a mesma está no DVD Edição Especial... Esse é um filme que perde metade da graça ao assistir com o áudio original. Logo a Paramount que lançou o Indiana Jones com 2 dublagens comete pecados como esse tantos outros como os filmes Forrest Gump, Ghost, Transformers, etc... todos sem dublagem mesmo elas estando presentes nos respectivos DVDs...
TV Philips 55PFL6007G, Sony MUTEKI HT-DDW7600 7.3, Projetor Epson W12, Bluray 3D LG BP325N, PS2, PS3, PS4, PS Vita
"O QUE FAZEMOS EM VIDA, ECOA NA ETERNIDADE!"
Twitter: @marcosrviana
Meus filmes: http://oc.mymovies.dk/MarcosViana
"O QUE FAZEMOS EM VIDA, ECOA NA ETERNIDADE!"
Twitter: @marcosrviana
Meus filmes: http://oc.mymovies.dk/MarcosViana
Re: Dublagem, Redublagem nos BDs nacionais
Existe blu-ray nacional de Daylight? Essa edição é de onde, Reino Unido?Minduim Joker escreveu:Lembrei, Daylight tem a dublagem clássica:
- Imagem citada: exibir
Creio que só exista UMA dublagem desse filme, a feita pelo Luiz Feier Motta, pois o filme é muito posterior à morte do antigo dublador do Sly, o André Filho. A não ser que exista alguma versão com outro dublador, o que é possível, como o que fizeram com Blade 2: dublagem clássica no DVD, redublagem no Blu-ray.
Ah, a versão em DVD de Daylight não tem dublagem.