Blu-Rays Warner
-
- Chumbrega
- Mensagens: 45
- Registrado em: Sáb 18 Mai 2013 22:49
Re: Blu-Rays Warner
Nao sei por que eu nao cheguei a comprar. Apenas peguei a ediçao nas maos na Saraiva fisica.
Re: Blu-Rays Warner
Comprei o MAD MAX mas a Saraiva errou minha Nota Fiscal e atrasou o envio, é mole?
Agorsa só receberei na segunda (ou amanhã sábado se o entregador estiver animado srsr).
Se até lá ninguém postar nada eu faço um unboxing!
Agorsa só receberei na segunda (ou amanhã sábado se o entregador estiver animado srsr).
Se até lá ninguém postar nada eu faço um unboxing!
Re: Blu-Rays Warner
Acabei de 'cofrar' a edição tripla de Ben-Hur, edição comemorativa de 50 anos. Olha...foi difícil de achar, custou 100 pratas, mas valeu cada centavo (só falta achar o duplo de Coração Valente).
A apresentação da caixa é muito bonita, o papelão da embalagem é dupla face, o que já mostra o cuidado que tiveram. O livrinho que vem junto, pasmem, NÃO É INÚTIL, como ocorre em lançamentos do tipo. Tem algumas fotos interessantes da produção, notas idem muito interessantes e etc.
E no meu caso, muito importante, segundo me disseram, mantiveram a dublagem clássica, que passava na TV Globo. Isso foi a cereja do bolo e o que me fez bater o martelo na compra.
A apresentação da caixa é muito bonita, o papelão da embalagem é dupla face, o que já mostra o cuidado que tiveram. O livrinho que vem junto, pasmem, NÃO É INÚTIL, como ocorre em lançamentos do tipo. Tem algumas fotos interessantes da produção, notas idem muito interessantes e etc.
E no meu caso, muito importante, segundo me disseram, mantiveram a dublagem clássica, que passava na TV Globo. Isso foi a cereja do bolo e o que me fez bater o martelo na compra.
-
- Showzáço
- Mensagens: 328
- Registrado em: Qui 19 Jul 2012 20:51
Re: Blu-Rays Warner
Pessoal, aviso
O Blu-ray.com diz que a versão Brasileira de Constantine não tem audio em Português (http://www.blu-ray.com/movies/Constanti ... ray/76077/) mas ela tem sim
Peguei a edição hoje na saraiva e está certinha com audio e legenda em portugues
O Blu-ray.com diz que a versão Brasileira de Constantine não tem audio em Português (http://www.blu-ray.com/movies/Constanti ... ray/76077/) mas ela tem sim
Peguei a edição hoje na saraiva e está certinha com audio e legenda em portugues
- Eduardo Pinheiro
- Belezura
- Mensagens: 2872
- Registrado em: Ter 20 Jul 2010 04:22
- Agradeceram: 15 vezes
Re: Blu-Rays Warner
e os extras, legendados em pt-br? traz todos os extras do dvd duplo?thiagomarzano escreveu:Pessoal, aviso
O Blu-ray.com diz que a versão Brasileira de Constantine não tem audio em Português (http://www.blu-ray.com/movies/Constanti ... ray/76077/) mas ela tem sim
Peguei a edição hoje na saraiva e está certinha com audio e legenda em portugues
Re: Blu-Rays Warner
Atenção!
A CONFIRMAR!
Nos fóruns internacionais os usuários estão alegando que o áudio ''lossless'' do primeiro filme contém a péssima dublagem feita para o mercado americano, onde substituíram as vozes dos atores australianos (inclusive Mel Gibson) por vozes americanas, para eliminar o forte sotaque australiano e tornar o filme mais comercial para o mercado Norte americano. Essa dublagem foi feita pela distribuidora americana e não por George Miller. O áudio original australiano está presente, mas é lossy nessa edição europeia (O rumor é a respeito da edição alemã).
Segundo os rumores a versão americana é a única que contém o áudio original australiano lossless (sem compressão/perda) por usarem o antigo disco da MGM no pack da trilogia (Já a ''transfer'' da MGM foi reaproveitada no mundo inteiro).
Lembrando que o primeiro MAD MAX é uma produção totalmente independente e George Miller rodou o filme com vozes australianas e lançou dessa forma na Austrália (primeira exibição).
Alguém que comprou a versão nacional pode confirmar como está a questão do áudio original australiano. Será que a Várner Brasil usou o disco europeu ou o americano?
Fica a dica pra quem quer o áudio original em HD.
Eu estava pensando em pegar essa edição nacional em uma promo, mas na dúvida acho que vou de US msm.
A CONFIRMAR!
Nos fóruns internacionais os usuários estão alegando que o áudio ''lossless'' do primeiro filme contém a péssima dublagem feita para o mercado americano, onde substituíram as vozes dos atores australianos (inclusive Mel Gibson) por vozes americanas, para eliminar o forte sotaque australiano e tornar o filme mais comercial para o mercado Norte americano. Essa dublagem foi feita pela distribuidora americana e não por George Miller. O áudio original australiano está presente, mas é lossy nessa edição europeia (O rumor é a respeito da edição alemã).
Segundo os rumores a versão americana é a única que contém o áudio original australiano lossless (sem compressão/perda) por usarem o antigo disco da MGM no pack da trilogia (Já a ''transfer'' da MGM foi reaproveitada no mundo inteiro).
Lembrando que o primeiro MAD MAX é uma produção totalmente independente e George Miller rodou o filme com vozes australianas e lançou dessa forma na Austrália (primeira exibição).
Alguém que comprou a versão nacional pode confirmar como está a questão do áudio original australiano. Será que a Várner Brasil usou o disco europeu ou o americano?
Fica a dica pra quem quer o áudio original em HD.
Eu estava pensando em pegar essa edição nacional em uma promo, mas na dúvida acho que vou de US msm.
Re: Blu-Rays Warner
Eu vi numa locadora, e tem sim, todos os extras legendados do dvd duplo, pode comprar sem medo.Eduardo Pinheiro escreveu:e os extras, legendados em pt-br? traz todos os extras do dvd duplo?thiagomarzano escreveu:Pessoal, aviso
O Blu-ray.com diz que a versão Brasileira de Constantine não tem audio em Português (http://www.blu-ray.com/movies/Constanti ... ray/76077/) mas ela tem sim
Peguei a edição hoje na saraiva e está certinha com audio e legenda em portugues
Re: Blu-Rays Warner
SOBRE CONSTANTINE:
Comprei o filme e o mesmo vêm com todos os extras legendados, inclusive o inédito PIP "in move-experience", além de dublagem em português no filme. E a imagem está 10!
Recomendado.
Comprei o filme e o mesmo vêm com todos os extras legendados, inclusive o inédito PIP "in move-experience", além de dublagem em português no filme. E a imagem está 10!
Recomendado.
-
- Sensacional
- Mensagens: 175
- Registrado em: Ter 30 Jul 2013 22:58
Re: Blu-Rays Warner
Bom saber, comprarei então.Jesso escreveu:SOBRE CONSTANTINE:
Comprei o filme e o mesmo vêm com todos os extras legendados, inclusive o inédito PIP "in move-experience", além de dublagem em português no filme. E a imagem está 10!
Recomendado.
Demorou tanto aparecer em BD Constantine, ainda bem que não veio cagado como a maioria dos BDs da Warner tem vindo.
Vlw pela dica.
THE SHADOW OF AN ANCIENT HORROR.
Re: Blu-Rays Warner
Ainda bem que existe o Photoshop para criar capas personalizadas para cada filme...Eduardo Pinheiro escreveu:sonhava com uma edição estilo o box nacional Máquina mortífera...box com cada filme em seu case individual.fabiano.sl escreveu:Acabei de pegar a coleçaos do Mad Max nas mãos e eh brochante. Simplesmente um Amaray estojo triplo com luva metalizada e só. Quem esperava um didipack pode tirar o cavalinho da chuva. Pra quem gosta de algo mais sofisticado aguardar legendas da lata da ediçao UK.
Re: Blu-Rays Warner
Isso é EXTREMAMENTE IMPORTANTE!Miramax escreveu:Atenção!
A CONFIRMAR!
Nos fóruns internacionais os usuários estão alegando que o áudio ''lossless'' do primeiro filme contém a péssima dublagem feita para o mercado americano, onde substituíram as vozes dos atores australianos (inclusive Mel Gibson) por vozes americanas, para eliminar o forte sotaque australiano e tornar o filme mais comercial para o mercado Norte americano. Essa dublagem foi feita pela distribuidora americana e não por George Miller. O áudio original australiano está presente, mas é lossy nessa edição europeia (O rumor é a respeito da edição alemã).
Segundo os rumores a versão americana é a única que contém o áudio original australiano lossless (sem compressão/perda) por usarem o antigo disco da MGM no pack da trilogia (Já a ''transfer'' da MGM foi reaproveitada no mundo inteiro).
Lembrando que o primeiro MAD MAX é uma produção totalmente independente e George Miller rodou o filme com vozes australianas e lançou dessa forma na Austrália (primeira exibição).
Alguém que comprou a versão nacional pode confirmar como está a questão do áudio original australiano. Será que a Várner Brasil usou o disco europeu ou o americano?
Fica a dica pra quem quer o áudio original em HD.
Eu estava pensando em pegar essa edição nacional em uma promo, mas na dúvida acho que vou de US msm.
Eu tenho o DVD de Mad Max que tem as duas faixas de áudio, a australiana e a "dublada" em inglês e esta última realmente é HORRÍVEL... Me parece que o BD também veio com as duas faixas de áudio. Quem já comprou, confirme por favor!
Re: Blu-Rays Warner
Outro lançamento da Warner que ocorreu há poucos dias, foi o da série "Band of Brothers", que ganhou o globo de ouro e também levou 6 emmy.
- Eduardo Pinheiro
- Belezura
- Mensagens: 2872
- Registrado em: Ter 20 Jul 2010 04:22
- Agradeceram: 15 vezes
Re: Blu-Rays Warner
o blu-ray nacional possui tanto o audio dublado norte americano como o audio original australianoDook escreveu:Isso é EXTREMAMENTE IMPORTANTE!Miramax escreveu:Atenção!
A CONFIRMAR!
Nos fóruns internacionais os usuários estão alegando que o áudio ''lossless'' do primeiro filme contém a péssima dublagem feita para o mercado americano, onde substituíram as vozes dos atores australianos (inclusive Mel Gibson) por vozes americanas, para eliminar o forte sotaque australiano e tornar o filme mais comercial para o mercado Norte americano. Essa dublagem foi feita pela distribuidora americana e não por George Miller. O áudio original australiano está presente, mas é lossy nessa edição europeia (O rumor é a respeito da edição alemã).
Segundo os rumores a versão americana é a única que contém o áudio original australiano lossless (sem compressão/perda) por usarem o antigo disco da MGM no pack da trilogia (Já a ''transfer'' da MGM foi reaproveitada no mundo inteiro).
Lembrando que o primeiro MAD MAX é uma produção totalmente independente e George Miller rodou o filme com vozes australianas e lançou dessa forma na Austrália (primeira exibição).
Alguém que comprou a versão nacional pode confirmar como está a questão do áudio original australiano. Será que a Várner Brasil usou o disco europeu ou o americano?
Fica a dica pra quem quer o áudio original em HD.
Eu estava pensando em pegar essa edição nacional em uma promo, mas na dúvida acho que vou de US msm.
Eu tenho o DVD de Mad Max que tem as duas faixas de áudio, a australiana e a "dublada" em inglês e esta última realmente é HORRÍVEL... Me parece que o BD também veio com as duas faixas de áudio. Quem já comprou, confirme por favor!
-
- Espetacular
- Mensagens: 1137
- Registrado em: Seg 19 Jul 2010 13:27
- Agradeceu: 24 vezes
- Agradeceram: 4 vezes
Re: Blu-Rays Warner
Sim, mas lossless só a dublagem americana (DTS-HD MA). O áudio original australiano é DD, e ambos não são lá essas coisas - o lossless leva a vantagem de ser mais "encorpado". Aliás, não considero a dublagem ianque (da qual participou o Mel Gibson, ele não foi substituído por outro ator) tão ruim, o problema maior é alguma falta de sincronia em alguns poucos diálogos. Assisti Mad Max alternando as duas para comparar, e posso afirmar com certeza que o filme passou nos cinemas do Brasil com a redublagem. Sim, sou velho.Eduardo Pinheiro escreveu:o blu-ray nacional possui tanto o audio dublado norte americano como o audio original australianoDook escreveu:Isso é EXTREMAMENTE IMPORTANTE!Miramax escreveu:Atenção!
A CONFIRMAR!
Nos fóruns internacionais os usuários estão alegando que o áudio ''lossless'' do primeiro filme contém a péssima dublagem feita para o mercado americano, onde substituíram as vozes dos atores australianos (inclusive Mel Gibson) por vozes americanas, para eliminar o forte sotaque australiano e tornar o filme mais comercial para o mercado Norte americano. Essa dublagem foi feita pela distribuidora americana e não por George Miller. O áudio original australiano está presente, mas é lossy nessa edição europeia (O rumor é a respeito da edição alemã).
Segundo os rumores a versão americana é a única que contém o áudio original australiano lossless (sem compressão/perda) por usarem o antigo disco da MGM no pack da trilogia (Já a ''transfer'' da MGM foi reaproveitada no mundo inteiro).
Lembrando que o primeiro MAD MAX é uma produção totalmente independente e George Miller rodou o filme com vozes australianas e lançou dessa forma na Austrália (primeira exibição).
Alguém que comprou a versão nacional pode confirmar como está a questão do áudio original australiano. Será que a Várner Brasil usou o disco europeu ou o americano?
Fica a dica pra quem quer o áudio original em HD.
Eu estava pensando em pegar essa edição nacional em uma promo, mas na dúvida acho que vou de US msm.
Eu tenho o DVD de Mad Max que tem as duas faixas de áudio, a australiana e a "dublada" em inglês e esta última realmente é HORRÍVEL... Me parece que o BD também veio com as duas faixas de áudio. Quem já comprou, confirme por favor!
Não dá para discutir relativismos com afirmações absolutas.
Re: Blu-Rays Warner
Sério? Jurava que era outra voz... Interessante. Inclusive os reviews do blu-ray e as notícias da época confirmam que Mel Gibson não dublou.Eduardo Pinheiro escreveu:(da qual participou o Mel Gibson, ele não foi substituído por outro ator)
Um exemplo:
''The US Dubbed Release
Mad Max was dubbed when originally released in the United States, as the distributors felt that the original Australian dialogue was not clear enough to be easily understood. According to Sam Arkoff's biography, Flying Through Hollywood By The Seat Of My Pants, "...the exhibitors would consider anything that isn't 'American English' to be 'limey.' After the first reel, they'd decide not to book the picture".
All of the actors were dubbed, including Mel Gibson, who was still a relatively unknown actor in the U.S. at the time. The dubbed audio track can still be found on various DVD releases, including the MGM special edition listed at the top. The original Image / Orion DVD release (which had the dubbed audio only) is out of print now though, so you might need to try eBay if you really want it.''
Fonte: http://www.madmaxmovies.com/mad-max/
Mas admito que até hj tinha dúvida. Afinal Mel Gibson é americano (nasceu lá), mas com seus 12 anos, foi morar na Austrália.
Bill, me passa a fonte aí. Gostaria de dar uma lida. Obrigado.
Editado pela última vez por Miramax em Sáb 03 Ago 2013 14:26, em um total de 5 vezes.
Re: Blu-Rays Warner
Nossa! Como suspeitava. Tô fora! A Várner usou o disco europeu. Detesto essa dublagem americana. Vou de edição US.Bill escreveu:Sim, mas lossless só a dublagem americana (DTS-HD MA). O áudio original australiano é DD, e ambos não são lá essas coisas - o lossless leva a vantagem de ser mais "encorpado".
Bill, obrigado pela informação.
Re: Blu-Rays Warner
Fonte 2
''At this point, the only thing certain is that Mel Gibson did NOT re-loop his own dialog. He still had his halfway accent in Lethal Weapon, and that was 7 years after Max. There are a bazillion voice demos online, but I just don't have the time to listen to them all. Who's to say the original voiceover talent is even still alive? Someone out there must know.''
Fonte: http://webspace.webring.com/people/ic/cegropp/
É um mistério... Quem dublou a voz de Gibson?
''At this point, the only thing certain is that Mel Gibson did NOT re-loop his own dialog. He still had his halfway accent in Lethal Weapon, and that was 7 years after Max. There are a bazillion voice demos online, but I just don't have the time to listen to them all. Who's to say the original voiceover talent is even still alive? Someone out there must know.''
Fonte: http://webspace.webring.com/people/ic/cegropp/
É um mistério... Quem dublou a voz de Gibson?
Editado pela última vez por Miramax em Sáb 03 Ago 2013 13:45, em um total de 1 vez.
Re: Blu-Rays Warner
Fonte 3
''When shown in the U.S. during 1980, the original Australian dialogue was revoiced by an American crew.[17] American International Pictures distributed this dub after it underwent a management re-organisation.[18] Much of the Australian slang and terminology was also replaced with American usages (examples: "Oi!" became "Hey!", "See looks!" became "See what I see?", "windscreen" became "windshield", "very toey" became "super hot", and "proby" -probationary officer- became "rookie"). AIP also altered the operator's duty call on Jim Goose's bike in the beginning of the movie (it ended with "Come on, Goose, where are you?"). The only dubbing exceptions were the voice of the singer in the Sugartown Cabaret (played by Robina Chaffey), the voice of Charlie (played by John Ley) through the mechanical voice box, and Officer Jim Goose (Steve Bisley), singing as he drives a truck before being ambushed.''
Fonte: http://en.wikipedia.org/wiki/Mad_Max
''When shown in the U.S. during 1980, the original Australian dialogue was revoiced by an American crew.[17] American International Pictures distributed this dub after it underwent a management re-organisation.[18] Much of the Australian slang and terminology was also replaced with American usages (examples: "Oi!" became "Hey!", "See looks!" became "See what I see?", "windscreen" became "windshield", "very toey" became "super hot", and "proby" -probationary officer- became "rookie"). AIP also altered the operator's duty call on Jim Goose's bike in the beginning of the movie (it ended with "Come on, Goose, where are you?"). The only dubbing exceptions were the voice of the singer in the Sugartown Cabaret (played by Robina Chaffey), the voice of Charlie (played by John Ley) through the mechanical voice box, and Officer Jim Goose (Steve Bisley), singing as he drives a truck before being ambushed.''
Fonte: http://en.wikipedia.org/wiki/Mad_Max
-
- Espetacular
- Mensagens: 1137
- Registrado em: Seg 19 Jul 2010 13:27
- Agradeceu: 24 vezes
- Agradeceram: 4 vezes
Re: Blu-Rays Warner
Mira, quem conhece a voz de Mel Gibson não confunde. Ou então pegaram um imitador perfeito, como dá a entender a fonte 2. Como eu disse, assisti o filme alternando as faixas, e a voz do Gibson era idêntica em ambas, a diferença era o sotaque. A primeira fonte que você citou é dúbia, diz que as vozes de todos os atores foram dubladas, mas não especifica se eles foram substituídos por outros. Já a segunda é a Wikipedia, que é aberta e qualquer um pode escrever qualquer coisa. De qualquer maneira, pelo jeito, sempre haverá uma dúvida.
Não dá para discutir relativismos com afirmações absolutas.
Re: Blu-Rays Warner
Sim, sem dúvida. Detesto citar Wikipedia como fonte. Mas repare, uma das fontes é da biografia de Sam Arkoff um dos donos da American International Pictures, responsável pela dublagem e ele nega os rumores que Mel Gibson dublou a própria voz.