Cinema só dublado: geral ou local?
Cinema só dublado: geral ou local?
Já deve fazer cerca de 1 ano e meio a 2 anos mais ou menos, os cinemas daqui só passam filmes dublados, e quando passam legendado, é apenas 1 única mísera sessão lá pelas 21:00, 22:00. Tá um horror, deixei de ver trocentos filmes no cinema por conta disso. Antes já tinham diminuído bastante os filmes legendados, sim, mas pelo menos ainda passavam nos horários da tarde e em mais salas, agora... ppfff...
Esse mal é um mal local ou tá generalizado no Brasil todo? Alguém mais sofre com isso tmb? Oq vcs fazem? Deixaram de frequentar o cinema tmb?
Esse mal é um mal local ou tá generalizado no Brasil todo? Alguém mais sofre com isso tmb? Oq vcs fazem? Deixaram de frequentar o cinema tmb?
- andersondabio
- Belezura
- Mensagens: 2605
- Registrado em: Seg 19 Jul 2010 10:29
- Localização: BH-MG
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Local. Aqui em BH as exibições são com legenda (pelo menos no circuito que frequento). Alguns filmes possuem opção de dublagem tbm. Mas nem todos.
-
- Espetacular
- Mensagens: 1191
- Registrado em: Qui 08 Mar 2012 17:05
- Localização: São Paulo
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Eu acho que, por enquanto é local, mas vai virar geral já já. Aqui em São Paulo eu vi acontecer só uma vez, com Detona Ralph. Logo que saiu eu queria ver legendado e só tinha uma sessão lá nos cafundó e acabei assistindo dublado mesmo, não sei se depois outros cinemas exibiram legendado, mas quando eu vi, só tinha um. Meu chefe mora em Osasco e disse que lá tá difícil também porque a grande maioria dos filmes só tem dublado. E um amigo que mora no litoral (Guarujá, eu acho) também sofre pra achar filme legendado.
_________________________________________________________
Vendo SBs: preços reduzidos e promção
Comprou de mim ou fez uma troca? Me qualifique aqui!
- andersondabio
- Belezura
- Mensagens: 2605
- Registrado em: Seg 19 Jul 2010 10:29
- Localização: BH-MG
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Ah, esqueci de mencionar que isso não vale pra animação... Animação se eu quiser assistir legendado eu tenho bem mais dificuldade.
-
- Showzáço
- Mensagens: 309
- Registrado em: Dom 25 Nov 2012 17:17
- Localização: Belém
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Aqui em Belém também os horários legendados são em menor quantidade...
"...This is the time and life that I am living"
https://twitter.com/cenatosouza
http://c.mymovies.dk/cenatosouza
https://twitter.com/cenatosouza
http://c.mymovies.dk/cenatosouza
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Dublado, só assisto os filmes clássicos!. Aqueles da sessão da tarde!
Os mais recentes, apenas legendados !.
Os mais recentes, apenas legendados !.
-
- Cabuloso
- Mensagens: 508
- Registrado em: Qua 08 Fev 2012 14:28
- Agradeceu: 1 vez
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Aqui no Rio, é assim:
Na Zona Sul, só tem filme legendado.
Na Zona Norte, só tem filme dublado.
Exceção: Frozen, da Disney, só tem cópias dubladas em tudo quanto é lugar, mas é assim geralmente com animações. Só as animações da DreamWorks têm sessões legendadas em alguns (poucos) lugares.
Eu não me incomodei de ver Frozen dublado, mas não vejo filme "live action" dublado de jeito nenhum.
Na Zona Sul, só tem filme legendado.
Na Zona Norte, só tem filme dublado.
Exceção: Frozen, da Disney, só tem cópias dubladas em tudo quanto é lugar, mas é assim geralmente com animações. Só as animações da DreamWorks têm sessões legendadas em alguns (poucos) lugares.
Eu não me incomodei de ver Frozen dublado, mas não vejo filme "live action" dublado de jeito nenhum.
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Vcs tem sorte que ainda passam filmes legendados por aí. Aqui tá um horror mesmo os cinemas, só dublado mesmo.
-
- Sensacional
- Mensagens: 193
- Registrado em: Qua 12 Set 2012 11:52
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Aqui em Salvador a maioria das salas apresentam filmes dublados, sendo que os legendados ficam pra poucos horarios, poucos filmes, em geral pela noite...
terrível...
terrível...
-
- Sensacional
- Mensagens: 221
- Registrado em: Sáb 31 Ago 2013 16:33
- Localização: Interiorrrr de São Paulo
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Aqui no interior a coisa tá feia.
Cine Araújo só dublados.
Alameda é que tem passado alguns legendados.
Não sei se houve alguma determinação do Governo quanto a isso junto com aquelas mudanças na tv paga com mais horas de programação nacional.
Cine Araújo só dublados.
Alameda é que tem passado alguns legendados.
Não sei se houve alguma determinação do Governo quanto a isso junto com aquelas mudanças na tv paga com mais horas de programação nacional.
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Estão simplesmente seguindo a preferência da maioria atualmente.
Já troquei ideia com dono de cinema e ele disse que as distribuidoras impoem a cópia dublada agora. Ou passa dublada ou fica sem.
De cada 10 cópias hoje apenas 3 são legendadas.
Já troquei ideia com dono de cinema e ele disse que as distribuidoras impoem a cópia dublada agora. Ou passa dublada ou fica sem.
De cada 10 cópias hoje apenas 3 são legendadas.
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Tudo legendado por aqui. Dublado só animações ou filmes infantis.
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Pau no ** das distribuidoras!dipshit0 escreveu:Estão simplesmente seguindo a preferência da maioria atualmente.
Já troquei ideia com dono de cinema e ele disse que as distribuidoras impoem a cópia dublada agora. Ou passa dublada ou fica sem.
De cada 10 cópias hoje apenas 3 são legendadas.
O pior de tudo é que tem um cinema aqui que costuma passar as vezes uns filmes mais alternativos, esses tipos de filmes eles sempre passaram legendado, mas ultimamente até esses estão vindo só dublado, aafff... Justamente por serem alternativos, e o povão em geral não se interessar tanto por esses filmes (e isso é fato, compare o tanto de gente que vai num filme "normal" e nesses alternativos) eles deveriam passar legendado mesmo.
-
- Showzáço
- Mensagens: 309
- Registrado em: Dom 25 Nov 2012 17:17
- Localização: Belém
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
É um processo que aconteceu nas tvs a cabo.
Tem muito a ver com popularização.
Tem muito a ver com popularização.
"...This is the time and life that I am living"
https://twitter.com/cenatosouza
http://c.mymovies.dk/cenatosouza
https://twitter.com/cenatosouza
http://c.mymovies.dk/cenatosouza
-
- Espetacular
- Mensagens: 1026
- Registrado em: Qui 29 Mar 2012 20:52
- Localização: Rio de Janeiro
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Aqui no rio realmente é como o Rafael Clark falou, a zona sul é legendado e barra da tijuca tb (este bairro tem muitas sessoes e muitas variedades com salas dubladas e legendadas do mesmo filme.
Agora zona norte é horrível, uma segregação, muito poucos filmes legendados, mas até tem, oq eles podem por dublado eles põem. Pelo visto pobre não deve gostar de ler a legenda haha
Agora zona norte é horrível, uma segregação, muito poucos filmes legendados, mas até tem, oq eles podem por dublado eles põem. Pelo visto pobre não deve gostar de ler a legenda haha
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Eu sinceramente não entendo este mimimi! Ver filme dublado é muito melhor! Principalmente porque a dublagem para cinema é diferente da dublagem para TV. Quando vou ao cinema eu quero VER um filme. Se for pra LER prefiro ficar em casa com um livro. A legenda estraga completamente o filme. Quem quer ver a obra original, na minha opinião, tem que ver em inglês SEM legendas. Quem não tem inglês tão fluente, melhor ver dublado. A legenda faz você parar de olhar para a face dos atores, você foca na parte de baixo da tela e não vê o olhar dos atores, perde o enquadramento, e além de tudo a legenda é só um resumo do diálogo. Perde-se a entonação; a suavidade da atuação de um bom ator é completamente desperdiçada pois olhamos para a legenda e não para o rosto do ator e ainda deixamos de compreender as nuanças deixadas na fala pelo tom da voz (sarcasmo, ironia, afeto, etc)
Por ultimo a fotografia é totalmente agredida, a cena carinhosamente filmada, editada e iluminada pelo diretor recebe um texto branco alterando totalmente o contraste, a iluminação e a paleta de cores pretendida.
Em filmes 3D o efeito da legenda é ainda mais terrível, pois aparece em primeiro plano obrigado nossos olhos a focar embaixo e na frente para ler e depois focando de novo no fundo para ver a cena. Cansa os olhos demais, e atrapalha ainda mais ver o filme. Piora ainda mais a fotografia criando um plano que não existe na obra original.
Sei que o motivo do crescimento da dublagem é puramente comercial, afinal brasileiro não gosta de ler, não lê nem placa de sinalização então no cinema nem se fala, mas eu estou voltando a frequentar mais o cinema por isto, e pelo jeito não sou o único.
Acho que tem muita gente que gosta de pagar de intelectual, achando que é mais "cult" ver o filme legendado com o "som original", sendo que é uma minoria que consegue ir ao cinema e olhar para o filme ao invés da legendas, e uma minoria ainda menor que consegue entender as piadas e sentimentos passados pelos atores falando inglês.
Enviado do meu iPhone usando o Tapatalk
Por ultimo a fotografia é totalmente agredida, a cena carinhosamente filmada, editada e iluminada pelo diretor recebe um texto branco alterando totalmente o contraste, a iluminação e a paleta de cores pretendida.
Em filmes 3D o efeito da legenda é ainda mais terrível, pois aparece em primeiro plano obrigado nossos olhos a focar embaixo e na frente para ler e depois focando de novo no fundo para ver a cena. Cansa os olhos demais, e atrapalha ainda mais ver o filme. Piora ainda mais a fotografia criando um plano que não existe na obra original.
Sei que o motivo do crescimento da dublagem é puramente comercial, afinal brasileiro não gosta de ler, não lê nem placa de sinalização então no cinema nem se fala, mas eu estou voltando a frequentar mais o cinema por isto, e pelo jeito não sou o único.
Acho que tem muita gente que gosta de pagar de intelectual, achando que é mais "cult" ver o filme legendado com o "som original", sendo que é uma minoria que consegue ir ao cinema e olhar para o filme ao invés da legendas, e uma minoria ainda menor que consegue entender as piadas e sentimentos passados pelos atores falando inglês.
Enviado do meu iPhone usando o Tapatalk
-
- Cabuloso
- Mensagens: 508
- Registrado em: Qua 08 Fev 2012 14:28
- Agradeceu: 1 vez
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
guedes,
Brasileiro não lê, não tem esse costume, por isso é tão difícil para muitos ler a legenda e ver o filme ao mesmo tempo. Para quem já tem destreza e treino, a legenda faz parte da imagem, é algo que se absorve sem trabalho.
Confesso que tenho fluência em Inglês e, em casa, muitas vezes, vejo filmes sem legendas. Mas quando o filme é em Francês, Espanhol, Árabe, Japonês, etc, eu SEMPRE prefiro ver o filme legendado. A dublagem tira totalmente a atuação, as entonações, as paradas para respirar... Eu fico abismado quando vejo gente que só viu Harry Potter dublado e não conhece o jeito arrastado de falar do Snape, ou quando algum fã de Sessão da Tarde não sabe como é a voz do Harrison Ford. Pra mim, essas pessoas não viram Harry Potter ou Indiana Jones de verdade.
Por fim, gostar de áudio original não é "pagar de cult", é algo de gosto pessoal, de costume, e até de criação (lá em casa, só se locavam fitas VHS legendadas, nunca ninguém preferiu nada dublado).
Fico muito contente porque, onde moro, só animações são lançadas com cópias dubladas. Tirando isso, vem tudo legendado, e mesmo as animações têm algumas sessões legendadas em horários noturnos.
Pelo visto, essa é a preferência do pessoal do Rio, pelo menos na Zona Sul, porque nem Jogos Vorazes estreia mais dublado por aqui...
Brasileiro não lê, não tem esse costume, por isso é tão difícil para muitos ler a legenda e ver o filme ao mesmo tempo. Para quem já tem destreza e treino, a legenda faz parte da imagem, é algo que se absorve sem trabalho.
Confesso que tenho fluência em Inglês e, em casa, muitas vezes, vejo filmes sem legendas. Mas quando o filme é em Francês, Espanhol, Árabe, Japonês, etc, eu SEMPRE prefiro ver o filme legendado. A dublagem tira totalmente a atuação, as entonações, as paradas para respirar... Eu fico abismado quando vejo gente que só viu Harry Potter dublado e não conhece o jeito arrastado de falar do Snape, ou quando algum fã de Sessão da Tarde não sabe como é a voz do Harrison Ford. Pra mim, essas pessoas não viram Harry Potter ou Indiana Jones de verdade.
Por fim, gostar de áudio original não é "pagar de cult", é algo de gosto pessoal, de costume, e até de criação (lá em casa, só se locavam fitas VHS legendadas, nunca ninguém preferiu nada dublado).
Fico muito contente porque, onde moro, só animações são lançadas com cópias dubladas. Tirando isso, vem tudo legendado, e mesmo as animações têm algumas sessões legendadas em horários noturnos.
Pelo visto, essa é a preferência do pessoal do Rio, pelo menos na Zona Sul, porque nem Jogos Vorazes estreia mais dublado por aqui...
-
- Belezura
- Mensagens: 2506
- Registrado em: Sáb 10 Mar 2012 12:47
- Localização: Paraíba - Brasil
- Contato:
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Não estou acompanhando as mensagens recentes, então eu posto este vídeo sendo resposta distinta de qualquer comentário.
Pra mim tanto faz, dublado ou legendado(animação pra mim tem q ser dublada, com certeza). Vídeo só pra aprimorar a conversa.
[youtube][/youtube]
Pra mim tanto faz, dublado ou legendado(animação pra mim tem q ser dublada, com certeza). Vídeo só pra aprimorar a conversa.
[youtube][/youtube]
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
amigo, tem tanta coisa errada nesse teu comentário que eu quase fiquei com preguiça de responder com argumentos. mas dois pontos são engraçados:guedes escreveu:Eu sinceramente não entendo este mimimi! Ver filme dublado é muito melhor! Principalmente porque a dublagem para cinema é diferente da dublagem para TV. Quando vou ao cinema eu quero VER um filme. Se for pra LER prefiro ficar em casa com um livro. A legenda estraga completamente o filme. Quem quer ver a obra original, na minha opinião, tem que ver em inglês SEM legendas. Quem não tem inglês tão fluente, melhor ver dublado. A legenda faz você parar de olhar para a face dos atores, você foca na parte de baixo da tela e não vê o olhar dos atores, perde o enquadramento, e além de tudo a legenda é só um resumo do diálogo. Perde-se a entonação; a suavidade da atuação de um bom ator é completamente desperdiçada pois olhamos para a legenda e não para o rosto do ator e ainda deixamos de compreender as nuanças deixadas na fala pelo tom da voz (sarcasmo, ironia, afeto, etc)
Por ultimo a fotografia é totalmente agredida, a cena carinhosamente filmada, editada e iluminada pelo diretor recebe um texto branco alterando totalmente o contraste, a iluminação e a paleta de cores pretendida.
Em filmes 3D o efeito da legenda é ainda mais terrível, pois aparece em primeiro plano obrigado nossos olhos a focar embaixo e na frente para ler e depois focando de novo no fundo para ver a cena. Cansa os olhos demais, e atrapalha ainda mais ver o filme. Piora ainda mais a fotografia criando um plano que não existe na obra original.
Sei que o motivo do crescimento da dublagem é puramente comercial, afinal brasileiro não gosta de ler, não lê nem placa de sinalização então no cinema nem se fala, mas eu estou voltando a frequentar mais o cinema por isto, e pelo jeito não sou o único.
Acho que tem muita gente que gosta de pagar de intelectual, achando que é mais "cult" ver o filme legendado com o "som original", sendo que é uma minoria que consegue ir ao cinema e olhar para o filme ao invés da legendas, e uma minoria ainda menor que consegue entender as piadas e sentimentos passados pelos atores falando inglês.
Enviado do meu iPhone usando o Tapatalk
1) tu excluí totalmente filmes que não são falados em inglês pois para você, se a pessoa quiser ver a "obra original", ela deve assistir sem legendas. ou seja, eu tenho que ser quase um papa se não quiser assistir um filme dublado.
2) dizer que a fotografia é agredida pelas legendas. eu gostaria de saber onde tu leu/ouviu isso, pois é tão absurdo que não há o que dizer. isso simplesmente não existe. o que existe de fato é que a dublagem estraga a obra, joga o trabalho do ator no lixo, muda o roteiro e suas intenções. ou será que, por exemplo, o dublador do matt damon também colocou um elástico na língua em bravura indômita? imagina perder a voz mansa e arrastada de marlon brando em o poderoso chefão? será que algum dia tu já ouviu/entendeu a piada do "cath up" em pulp fiction? como deve ser assistir goodfellas dublado e perder os seus vários palavrões, já que é costume transformar um fuck you em vá se ferrar (sério, quem que fala vá se ferrar??).
e antes que diga, não, eu não sou fluente em inglês. mas como o colega disse acima, com o tempo a legenda passa a ser quase imperceptível no filme. quem gosta de assistir filmes pode até aceitar dublagem, mas pra quem gosta de cinema isso é impossível.
Enviado de meu GT-I8190L usando Tapatalk
"Did I listen to pop music because I was miserable? Or was I miserable because I listened to pop music?"
-
- Cabuloso
- Mensagens: 880
- Registrado em: Seg 23 Ago 2010 21:13
- Localização: Piracicaba-SP
- Contato:
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
dipshit0 escreveu: p
Ei são de que cidade do interior? rsrsrsLukz escreveu:Aqui no interior a coisa tá feia.
Cine Araújo só dublados.
Alameda é que tem passado alguns legendados.
Não sei se houve alguma determinação do Governo quanto a isso junto com aquelas mudanças na tv paga com mais horas de programação nacional.
Aqui tá assim mesmo gente, animação sempre foi e continua dublado, eu prefiro. Animações e filmes em 3d não dá pra ver com legenda...
Agora os filmes convencionais eram sempre legendados e de uns tempos pra cá tá tendo mais dublado do q tudo...
-
- Showzáço
- Mensagens: 309
- Registrado em: Dom 25 Nov 2012 17:17
- Localização: Belém
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Meu maior problema com dublagem é a interferência do ambiente no som é totalmente excluída. Isso prejudica a imersão.
Enviado de meu XT920 usando Tapatalk
Enviado de meu XT920 usando Tapatalk
"...This is the time and life that I am living"
https://twitter.com/cenatosouza
http://c.mymovies.dk/cenatosouza
https://twitter.com/cenatosouza
http://c.mymovies.dk/cenatosouza
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Eu já tinha ouvido falar que na Europa praticamente não existem cópias legendadas nos cinemas. E lá a população é de modo geral muito mais culta e acostumada a ler. A reportagem da Revista Época é que vou deixar o link no final confirma isto.
Também já ouvi dizer que nos EUA só passa filme estrangeiro dublado. Só aqui no Brasil mesmo que uma parcela significativa das pessoas tem preferência por ler no cinema.
Seguem algumas reportagens interessantes sobre a dominância das cópias dubladas nos cinemas. Ambas deixam bem claro que a bilheteria de sessões dubladas é maior, e este é o único motivo do aumento da exibição de cópias dubladas.
Resumindo a reportagem:
"Assim como na Europa e nos Estados Unidos, os filmes legendados tendem a se tornar um produto de nicho, exibido longe dos shopping centers. Cinemas como o Reserva Cultural, em São Paulo, podem se tornar o último reduto para quem quiser ouvir a voz verdadeira dos atores. “O cinema é uma arte repleta de sutilezas que precisam ser respeitadas, e a manutenção do áudio original é uma forma de respeito”, afirma Laure-Bacqué, sócia diretora do cinema. Lá, filmes dublados só entram se forem infantis. Salas como essa podem ser o último foco de resistência para impedir que as legendas se tornem curiosidade histórica, como o cinema mudo ou os filmes em preto e branco.
http://revistaepoca.globo.com/cultura/n ... endas.html
Outra reportagem, com um gerente de cinema multiplex dizendo claramente que filme dublado dá mais bilheteria:
http://www.gcn.net.br/noticia/235754/fr ... a-resposta
Por ultimo um artigo do Papo de Homem que concordo plenamente:
http://papodehomem.com.br/dublagem-uma- ... -do-mundo/
"Poucas coisas podem ser mais classe-média-sofre do que bradar contra a dublagem.
Kkkkkk - essa foi ótima!
Continuando...
Quando encontro um militante anti-dublagem, eu explico, pacientemente:
Se a dublagem elimina o som original, as legendas tapam parte da tela. Quem passa o filme lendo não consegue absorver completamente o aspecto visual da obra. Em alguns filmes, pode-se perder muito, ou quase tudo, daquilo que ele tem de melhor.
(...)
Enviado do meu iPhone usando o Tapatalk
Também já ouvi dizer que nos EUA só passa filme estrangeiro dublado. Só aqui no Brasil mesmo que uma parcela significativa das pessoas tem preferência por ler no cinema.
Seguem algumas reportagens interessantes sobre a dominância das cópias dubladas nos cinemas. Ambas deixam bem claro que a bilheteria de sessões dubladas é maior, e este é o único motivo do aumento da exibição de cópias dubladas.
Resumindo a reportagem:
"Assim como na Europa e nos Estados Unidos, os filmes legendados tendem a se tornar um produto de nicho, exibido longe dos shopping centers. Cinemas como o Reserva Cultural, em São Paulo, podem se tornar o último reduto para quem quiser ouvir a voz verdadeira dos atores. “O cinema é uma arte repleta de sutilezas que precisam ser respeitadas, e a manutenção do áudio original é uma forma de respeito”, afirma Laure-Bacqué, sócia diretora do cinema. Lá, filmes dublados só entram se forem infantis. Salas como essa podem ser o último foco de resistência para impedir que as legendas se tornem curiosidade histórica, como o cinema mudo ou os filmes em preto e branco.
http://revistaepoca.globo.com/cultura/n ... endas.html
Outra reportagem, com um gerente de cinema multiplex dizendo claramente que filme dublado dá mais bilheteria:
http://www.gcn.net.br/noticia/235754/fr ... a-resposta
Por ultimo um artigo do Papo de Homem que concordo plenamente:
http://papodehomem.com.br/dublagem-uma- ... -do-mundo/
"Poucas coisas podem ser mais classe-média-sofre do que bradar contra a dublagem.
Kkkkkk - essa foi ótima!
Continuando...
Quando encontro um militante anti-dublagem, eu explico, pacientemente:
Se a dublagem elimina o som original, as legendas tapam parte da tela. Quem passa o filme lendo não consegue absorver completamente o aspecto visual da obra. Em alguns filmes, pode-se perder muito, ou quase tudo, daquilo que ele tem de melhor.
(...)
Enviado do meu iPhone usando o Tapatalk
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
todo mundo sabe que existem mais cópias dubladas por questões puramente comerciais amigo, não seja tão óbvio assim. a questão é qualidade, e há uma queda significativa disso em um filme dublado, queira você ou não. e citar artigo do papo de homem? sério mesmo?guedes escreveu:Eu já tinha ouvido falar que na Europa praticamente não existem cópias legendadas nos cinemas. E lá a população é de modo geral muito mais culta e acostumada a ler. A reportagem da Revista Época é que vou deixar o link no final confirma isto.
Também já ouvi dizer que nos EUA só passa filme estrangeiro dublado. Só aqui no Brasil mesmo que uma parcela significativa das pessoas tem preferência por ler no cinema.
Seguem algumas reportagens interessantes sobre a dominância das cópias dubladas nos cinemas. Ambas deixam bem claro que a bilheteria de sessões dubladas é maior, e este é o único motivo do aumento da exibição de cópias dubladas.
Resumindo a reportagem:
"Assim como na Europa e nos Estados Unidos, os filmes legendados tendem a se tornar um produto de nicho, exibido longe dos shopping centers. Cinemas como o Reserva Cultural, em São Paulo, podem se tornar o último reduto para quem quiser ouvir a voz verdadeira dos atores. “O cinema é uma arte repleta de sutilezas que precisam ser respeitadas, e a manutenção do áudio original é uma forma de respeito”, afirma Laure-Bacqué, sócia diretora do cinema. Lá, filmes dublados só entram se forem infantis. Salas como essa podem ser o último foco de resistência para impedir que as legendas se tornem curiosidade histórica, como o cinema mudo ou os filmes em preto e branco.
http://revistaepoca.globo.com/cultura/n ... endas.html
Outra reportagem, com um gerente de cinema multiplex dizendo claramente que filme dublado dá mais bilheteria:
http://www.gcn.net.br/noticia/235754/fr ... a-resposta
Por ultimo um artigo do Papo de Homem que concordo plenamente:
http://papodehomem.com.br/dublagem-uma- ... -do-mundo/
"Poucas coisas podem ser mais classe-média-sofre do que bradar contra a dublagem.
Kkkkkk - essa foi ótima!
Continuando...
Quando encontro um militante anti-dublagem, eu explico, pacientemente:
Se a dublagem elimina o som original, as legendas tapam parte da tela. Quem passa o filme lendo não consegue absorver completamente o aspecto visual da obra. Em alguns filmes, pode-se perder muito, ou quase tudo, daquilo que ele tem de melhor.
(...)
Enviado do meu iPhone usando o Tapatalk
Enviado de meu GT-I8190L usando Tapatalk
"Did I listen to pop music because I was miserable? Or was I miserable because I listened to pop music?"
- bernardo_arg
- Cabuloso
- Mensagens: 732
- Registrado em: Ter 15 Jan 2013 16:31
Re: Cinema só dublado: geral ou local?
Eu simplesmente não acredito no que vejo.
Sério que tem gente que defende dublagem? Como isso é possível? Estou intrigado.
Sério que tem gente que defende dublagem? Como isso é possível? Estou intrigado.